Itt a harmadik kritikacikk, benne egy annyira nem is új újdonsággal, a 19-2-essel, valamint a tévében magyarul még be sem mutatott Az ifjú pápával. A kanadai rendőrös szériáról, a 19-2-esről csak azért most írok, mert nincs FilmBoxunk és a neten sem találtam sehol magyarul, így bármennyire is érdekelt, nem tudtam még a szinkront sem meghallgatni. Most viszont az ünnepekre kaptam a tévéadótól fél éves hozzáférést a saját online videótékájukhoz, ahol sok más mellett ez a sorozat is fent van. Első dolgom volt megnézni az első részt. Erről, valamint Az ifjú pápa magyar szinkronjáról írt kritikát a TOVÁBB-ra kattintva tudjátok elolvasni.
19-2-es (szr: Gaál Erika, stúdió: LaborFilm) - magyar hangok
A kanadai sorozatoknak szerintem mindig különleges a hangulata, és jó látni, hogy teljesen más filmes eszköztárral dolgoznak, mint déli szomszédjuk. A 19-2-es első részében a legszembetűnőbb a rengeteg premier plán volt. Kicsit ki is zökkentem a történetből a rengeteg közeli arc miatt, ez pedig feladhatta a leckét a szinkronizáló színészeknek is, hiszen ilyenkor nem lehet szavakat, hangzókat elcsalni vagy képen kívül elmondani - tűpontosnak kell lenni. Az első epizódot látva viszont semmi gond nem volt a szinkronitással.
Olyannyira nem, hogy Zámbori Soma extrán is megtöltötte élettel a figuráját. A kanadai színésznek nagyon furán áll a szája, és kissé még le is biggyeszti, ehhez pedig Soma rendszeresen hozzátett kis hangokat, hümmögéseket. Ez pedig nagyon is kellett ahhoz, hogy a képernyőt közel teljes egészében kitöltő arc barátságosabb, élőbb legyen. Társát Kálid Artúr szinkronizálja, akinek jól áll ez a mélabús, korábbi társa halála miatt megtört járőr, és kettejük hangja egészen kellemes atmoszférát teremtve egészíti ki egymást.
Seszták Szabolcs elemében van a kerületi parancsnok hangjaként és bár szokatlan volt, de hozzá is passzolnak a negatív figurák. Meglátjuk, hogy a későbbi epizódokban mennyire kerül előtérbe a szereplő sötét oldala, de nagyon kíváncsi vagyok arra, mi sül ki ebből a párosításból.
Az ifjú pápa (szr: Aprics László, stúdió: SDI Media Hungary) - magyar hangok
A feliratos bemutató napján már megnéztem a sorozat első részét, nem bírtam várni, és odáig is voltam érte. Egy valami azonban zavart, mégpedig az olasz és francia színészek akcentusos angol beszéde, így bármennyire is felcsigázott a történet, úgy döntöttem, megvárom a szinkront. Nagy szerencsémre azonban nem kellett januárig malmoznom, mivel az HBO GO-ra felkerült a teljes első évad magyarul.
Aprics László kitett magáért, olyan szereposztást álmodott meg, amellyel nem lehet betelni. Jude Law dedikált hangja már elég régóta Stohl András, de szerintem ilyen jól még sosem működtek együtt. Stohl valami istenien játszik, követi Law finom átmenetes váltásait és határozottan megvan a hangjában az a fajta kétellyel teli eltökéltség, ami leolvasható az amerikai színész arcáról. Fantasztikus partner számára Bánsági Ildikó és Diane Keaton. A színésznő most nem a Meryl Streep-i, picit lendületesebb hangjátékát hozza, hanem egy sokkal komorabb, mélyebb tónust mutat, ami majdhogynem belevész a környezetébe. Rendkívül okos szinkronjátékot hallhatunk Bánsági Ildikótól.
Harsányi Gábor orgánuma az első pillanatban "ráült" Voiello arcjátékára, Czvetkó Sándor pedig olyan lágyan és légiesen beszélt, hogy döbbentem hallgattam. Annyira megszoktuk már a hangját a sok ismétlés miatt Charlie Harperként vagy éppen Castle-ként, hogy szégyen, de elfelejtettem, hogy Alan Shore-ként is milyen briliáns tudott lenni. Itt is eszméletlen, bár csak pár perces jelenléte volt eddig, de az olyan erős, hogy nyomot hagy majd azokban, akik hallják.
Aprics László ezen a sorozaton érezhetően örömmel dolgozott, és én is örömmel hallgattam, főleg hogy az idősebb színészekre olyan magyar színészeket hívott, akiket mondhatni elég ritkán hallhatunk sorozatban. Amilyen különleges Az ifjú pápa, olyannyira egyedi a magyar változata.
A képek forrása: tvguide.com, sky.com