A 2014-es év tíz legjobb sorozatszinkronja

2014. december 30. - Jasinka Ádám

 Az idei év tíz, szerintem legjobb női és férfi szinkronhangjait már listáztam, így a magyar változatokat tekintve csak egy lista maradt hátra, mégpedig az, amiben rangsorolom a számomra legjobban tetsző tíz új sorozatszinkront. A lista szubjektív és egy szinkront a magyar hangok, a szinkronizáló színészek játéka és többek között a hangulat alapján ítéltem meg. A fordítást nem véletlenül hagytam ki, bár kétségtelen, hogy az összképbe ez is beletartozik, viszont ahhoz, hogy érdemben megítéljek egy magyar szöveget nagyon jól kellene ismernem a sorozatokat eredeti nyelven is. A többiről sem általános igazságot fogalmazok meg, csak a kedvenceimet listázom. A többi sorozatot a tovább mögött találjátok.

10. Az Álmosvölgy legendája

Magyar adó: FOX
Szinkronrendező: Vági Tibor
Magyar szöveg: Szekeres Viktor
Stúdió: Masterfilm Digital

 A FOX idén indította el magyar tévécsatornáját és premierek tekintetében nem is aprózták el a kínálatot. Az egyik első premierjük volt Az Álmosvölgy legendája, aminek idén a második évadát is bemutatták, így a sorozat nagyjából az amerikai vetítéssel együtt kerül adásba Magyarországon is. A sorozathoz készített szinkron pedig nagyon megtetszett. A főszereplőnőt Pálmai Anna, míg a renkívül jól csengő angol akcentussal rendelkező férfi főszereplőt Makranczi Zalán kapta meg, akit idén elég sok szinkronszerepben hallhattunk. A feladatot mind a ketten jól oldják meg és a hangjuk stílusában is nagyon jól passzol egymáshoz.

9. Feketelista

Magyar adó: Viasat3
Szinkronrendező: Aprics László
Magyar szöveg: Kiss Odett
Stúdió: SDI Media Hungary

 A Viasat3 idei talán legnagyobb durranása volt a Feketelista című sorozat, aminek szerintem egy nagyon tehetséges színész, James Spader a főszereplője. A Boston Legal-ben ugyan Czvetkó Sándor volt a magyar hangja, míg korábban Csankó Zoltán is szinkronizálta már, a Feketelistába választott színész, Bede-Fazekas Szabolcs hangja is passzol hozzá. Az eredetihez és a más sorozatokban hallott hangokhoz képest először furcsa volt ezzel az orgánummal, de az évad közepére, végére teljesen belejött a figurába. A főszereplő női partnerének Pálmai Anna kölcsönzi a hangját, aki nem csak, hogy még szimpatikusabbá tette a főszereplőnőt, de lágyított is a sokszor komor arckifejezésű karakteren. A többiek közül meglepetést okozott Ullmann Mónika, Szatory Dávid és Horváth Illés is, akiket mostanában is egyre többet hallani szinkronizálni, nem véletlenül.

8. A hajsza

Magyar adó: Cinemax
Szinkronrendező: Dóczy Orsolya
Magyar szöveg: Tóth Róbert
Stúdió: Mafilm Audio

 A hajsza egy izgalmas, érdekes és színvonalas krimisorozat, amihez olyan minőségi szinkron készült, amilyen maga a sorozat is. A neves színészeknek se szeri, se száma a stáblistában és jó volt hallani egy sorozaton belül többek között Csankó Zoltán, Epres Attila, Harsányi Gábor, Kerekes József és a főszereplőnőt szinkronizáló Náray Erika hangját. A sorozatgyilkos utáni hajszát remek magyar változat fémjelzi és kiderült, hogy a komolyabb, sötétebb szerepek is nagyon jól állnak Makranczi Zalánnak, Gillian Anderson-t pedig még nőiesebbé teszi Náray Erika hangja.

7. Túlélni Jacket

Magyar adó: HBO Comedy
Szinkronrendező: -
Magyar szöveg: -
Stúdió: Mikroszinkron

 A nyolc részes szitkom magyar változatának főszerepét László Zsolt kapta, aki fantasztikusan hozza az eltökélt, saját magát megkérdőjelezhetetlennek és tökéletesnek gondoló, sokszor érzelmektől mentes családapát. A főszereplő persze ezek ellenére is egy kedvelhető figura, aki ugyan sok olyat tesz, aminek lehet nem örülnénk, ha velünk történne, de ezek miatt a viccesebb helyzetek miatt lesz mégis szimpatikus. A magyar hangja pedig nagyon jól leköveti a rezdüléseket és hitelessé teszi az egész figurát. A családtagok hangjai is el lettek találva, Lamboni Anna, Urbán Andrea és Szvetlov Balázs hangja is passzol a karakteréhez.

6. Az élet csajos oldala

Magyar adó: RTLII
Szinkronrendező: -
Magyar szöveg: -
Stúdió: -

 Az egyik olyan szitkom ez, amit régen nagyon kedveltem, de az újabb részeket már nem követtem figyelemmel. A magyar premier miatt viszont újra megnéztem az első két évadot és ugyanolyan jól szórakoztam az epizódokon, mint amikor eredeti nyelven néztem őket. A két pincérnőről szóló történet ugyan magyarul más hangulatot hoz, de így talán jobban is tetszik. A főszereplők magyar hangjait nagyon jó érzékkel választották ki, Németh Borbála és Ruttkay Laura kettőse fantasztikus, utóbbi pedig parádés, ahogyan egy tőle szerintem szokatlan karaktert hoz ilyen szórakoztatóan. Az étteremben Varga Gábor ukrános akcentusa, Elek Ferenc és Várkonyi András játéka mellett Farkasinszky Edit hangja is teszi élvezhetővé ezt a sorozatot.

5. Brooklyn 99 - Nemszázas körzet

Magyar adó: Viasat3
Szinkronrendező: Aprics László
Magyar szöveg: -
Stúdió: SDI Media Hungary

 A vicces sorozatoknál mindig az a kérdés, hogy sikerül-e úgy magyarossá formálni a poénokat, hogy azok egy az amerikai celebeket, eseményeket annyira nem ismerő néző számára is élvezetesek, humorosak legyenek. A Brooklyn 99 - Nemszázas körzet esetében ez olyan jól sikerült, hogy sok jeleneten úgy is tudtam nevetni, hogy eredeti nyelven láttam már. A hangválasztások is nagyon jók lettek, Kovács Lehel és Sarádi Zsolt bolondsága, szerethetősége, Jakab Csaba kimértsége, határozottsága, Pálfi Kata orrhangos játéka, Balogh Anna keménykedése, Lippai László természetessége és Pálmai Anna buzgósága is teszi nagyon szórakoztatóvá ezt a sorozatot.

4. Bűnös Chicago

Magyar adó: SuperTV2
Szinkronrendező: Bartucz Attila
Magyar szöveg: Dáme Nikolett
Stúdió: Masterfilm Digital

 A Bűnös Chicago az egyik személyes kedvenc sorozatomnak, a Lángoló Chicago-nak a testvérsorozata, és ahogyan a tűzoltós, úgy a rendőrös történet magyar hangjait is nagyon jól eltalálták. A főszereplő Kőszegi Ákos egy Jack Bauer-hez nagyon hasonló szerepet hoz szerintem tökéletesen, de kedvencem lett Mészáros Béla is a latin rendőr magyar hangjaként. A többiek közül Kovács Nóra az akit kiemelnék az egyébként egységesen minőségi színvonalból, mert a sorozat talán legviccesebb karakterét kapta meg, akinek a jeleneteit az ő hangjával élvezet nézni.

3. Szilícium-völgy

Magyar adó: HBO Comedy
Szinkronrendező: Nikodém Zsigmond
Magyar szöveg: Laki Mihály
Stúdió: Mafilm Audio

 Az informatikához nagyon értő tehetséges fiatalokról szóló sorozat magyar változatában van egy-két olyan párosítás, ami miatt ez a szinkron szerintem dobogós volt idén. Az esetlen, önbizalomhiányos, az emberi kapcsolatokban nem annyira jártas főszereplőhöz nagyon passzol Kovács Lehel hangja, ahogyan Zöld Csaba és Anger Zsolt is olyan karaktereket kaptak, akiket szerintem fantasztikusan játszanak el a hangjukkal. A többieket is fel tudnám sorolni, mivel valamiért mindegyikük megtetszett, de főként az egész sorozat hangulata az, ami szerintem olyan jól sikerült és ez minden színész, stábtag érdeme.

2. The Divide - Az ítélet ára

Magyar adó: AMC
Szinkronrendező: -
Magyar szöveg: -
Stúdió: -

 A The Divide című sorozat nyolc epizódját szinte egyszerre néztük meg és régen volt rám ilyen hatással sorozat, mint ez. Igen, ez is közrejátszhatott abban, hogy a második helyet kapta meg, de a bravúros hangválasztások mellett sem lehet szó nélkül elmenni. Az egyik a főszereplőnőé, akihez nagyon jó döntés volt Pálfi Kata és az ő tiszta és erős hangja, aki az első részben meg is találta a közös pontokat a karakterét alakító színésznővel. A másik női hangpáros, akit kiemelnék az Nádasi Veronika nevéhez kapcsolódik, akit én eddig nem nagyon hallottam szinkronizálni, de ebben a szerepben rendkívül élvezetes volt hallani a hangját. A férfi vonalon Zöld Csaba, Vass Gábor, Barbinek Péter, Harsányi Gábor, Makranczi Zalán, Rajkai Zoltán és Czető Roland hozott szerintem tökéletes játékot.

1. Cédrusliget

Magyar adó: M1
Szinkronrendező: Vajda István
Magyar szöveg: Dr. Halász Blanka
Stúdió: Balog Mix

 A Cédrusliget nem mondom, hogy surranópályán, de szerintem a legjobb idei magyar változat lett. A főszereplőnőt Tóth Enikő szólaltatja meg magyarul és imádom az ő hangját, az ilyen nőies és drámai szerepekkel pedig kenyérre lehet kenni. A sorozatban a párja magyar hangját Kőszegi Ákos adja, aki a keményebb, akciódúsabb karakterek mellett új arcát mutatta meg ezzel az érzelmesebb, visszafogottabb figurával. A többiek közül Hámori Eszter élvezetes játékát, Borbiczki Ferenc és Trokán Péter ritkán hallott hangját és Széles Tamást érdemes még kiemelni, aki egy nagyon ellenszenves szereplőt kapott, de jól csinálja a feladatát.

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása