A szinkronkészítés nem egyszerű feladat, ezt Flanker és én is megtapasztalhattunk, ezért be is csúszhatnak bakik, ami egyrészről elnézhető, mivel sok mindenre kell figyelnie a rendezőnek, hangmérnöknek, színésznek. Másrészről az elszólásokat (esetleg elírásokat) észre kell vennie egy tapasztalt szinkronosnak, de nem én leszek aki pálcát tör valaki felett. Mindenesetre érdemes megnézni a videót - amiért köszönet Lengabornak -, mert a poént jól ültették át magyar nyelvre, csak a megbicsaklás ne lenne, bár az élményből nem von le. A videót a tovább mögött találjátok.
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.