A múltkor ráéreztem volna? A VIASAT3 ősz végétől két, egykoron és jelenleg is az RTL-kábelcsatornákon futó szitkomot tűz műsorára, melyek közül a Nyugi, Charlie!-hoz nem, míg Az élet csajos oldalához készíttetnek saját magyar változatot. Az újraszinkronizálást nem szeretem, ritkán készül ugyanis az első ismeretében másodjára (vagy harmadjára) jobb szinkron. Ez nem a színészek, a rendezők vagy a fordítók, hanem a megszokás hibája, hiszen ha a másodikat hallanánk először, akkor az lenne elég sok esetben a "tökéletes".
Az élet csajos oldala RTL2-n látható és hallható magyar szinkronját Kozma Mari rendezte, és az eddig leadott 5 évadban briliáns játékot nyújtottak az állandó szereplők hangjai, főként azért is, mert olyan karakterben működhettek, amilyeneket nem igazán szokhattunk meg tőlük. A VIASAT3-on november 11-én kezd Az élet csajos oldala vadonatúj szinkronszereposztással és fordítással, annak az Orosz Ildikónak a rendezésében, akinek többek között az Outlander - Az idegen, a Lost - Eltűntek, a Kártyavár vagy éppen A férjem védelmében Universalos szinkronját is köszönhetjük. A csóró csajokról szóló szitkom második magyar változata a hangokat tekintve fiatalabb lesz, mint az első, ez pedig mindenképpen érdekes váltás.
Az élet csajos oldala új és "régi" magyar hangjait, valamint mindkét szinkron stábjának névsorát a TOVÁBB-ra kattintva tudjátok elolvasni.
Az élet csajos oldala (2 Broke Girls)
VIASAT3
Kat Dennings (Max) - Tarr Judit
Beth Behrs (Caroline) - Dögei Éva
Jonathan Kite (Oleg) - Varga Rókus
Matthew Moy (Han) - Bogdán Gergő
Garrett Morris (Earl) - Jakab Csaba
Jennifer Coolidge (Sophie) - Kocsis Mariann
Magyar szöveg: Boros Karina
Hangmérnök és vágó: Bederna László
Gyártásvezető: Németh Piroska
Szinkronrendező: Orosz Ildikó
Stúdió: SDI Media Hungary
RTL2
Kat Dennings (Max) - Németh Borbála
Beth Behrs (Caroline) - Ruttkay Laura
Jonathan Kite (Oleg) - Varga Gábor
Matthew Moy (Han) - Elek Ferenc
Garrett Morris (Earl) - Várkonyi András
Jennifer Coolidge (Sophie) - Farkasinszky Edit
Magyar szöveg: Fuchs Gábor
Hangmérnök: Hadfi Dezső
Vágó: Kozma Judit
Gyártásvezető: Mázsár Gyula
Szinkronrendező: Kozma Mari
Stúdió: Mikroszinkron
Forrás: VIASAT3, RTL2 Sajtóklub
MrMatyee · http://amateurgirls.blog.hu 2016.10.29. 00:55:46
egy sorozatnak vannak állandó magyar hangjai akkor miért kell változtani ha egy másik
csatornára kerül. Ha jól emlékszem az Unirversal volt ez a szokás de most akkor elkezdi
utánozni a Viasat3 is pedig nem kellene mert nem 1 nem 2 de nem is 3 hanem több olyan
sorozat volt már a Viasat 3-on ami másik csatornán is volt mégsem változtatták meg a
magyar hangokat. Példaképpen : Doktor House - Jim szerint a világ - CSI: New York
akkor ezek megfeleltek az eredeti szinkronnal meg a többi le nem irt sorozat ?
Jasinka Ádám 2016.10.29. 01:03:04