A 2016-os év tíz legjobb sorozatszinkronja

2016. december 23. - Jasinka Ádám

toplista_sorozatos_fejlec3.png

Egészen döbbenetes, hogy 2013-ban volt az első szinkronos toplista a blogon. Bár nem úgy emlékszem rá, mintha tegnap lett volna, de végigböngészve a korábbi helyezetteket, fel sem tűnt, hogy idő közben elrepült egy-két esztendő. Ez tehát sorban a negyedik alkalom, hogy a hölgyek és az urak után az új sorozatszinkronokat is rangsorolom.

Tavaly sem volt egyszerű dolog kiválasztani a legjobb tízet, de idén minden eddiginél többet rágódtam rajta, és a szűkített, tizenötös listával csak nagy nehezen, közel egy hét alatt jutottam dűlőre. Azonban azt mondhatom, hogy bár fáj a szívem egy-két be nem került szinkronért, mint néző és szinkronért rajongó elmondhatatlanul köszönöm a szakmának azt hogy 2016-ban megcsinálták az utóbbi idők legerősebb és legszínesebb szinkronévét. Tele lenyűgöző, merész és újító, valamint léleksimogatóan biztonsági szereposztásokkal.

2013-ban a Boston Legal - Jogi játszmák, 2014-ben a Cédrusliget, 2015-ben pedig a Titkok és hazugságok végzett az élen. Más tévéadók, más rendezők és más stúdiók munkái. Hogy ez a sorminta idén is folytatódott-e, vagy valaki tudott duplázni, nos, azt nem árulom el előre. Azt viszont plusz érdekességként ideírom, hogy a mostani top tízből négy sorozatnak Laki Mihály írta a magyar szövegét. A 2016-os év tíz legjobb sorozatszinkronjának toplistáját a TOVÁBB-ra kattintva olvashatjátok el.

Tovább

A 2016-os év tíz legjobb férfi szinkronhangja

2016. december 22. - Jasinka Ádám

toplista_szinesz_fejlec.png

A hölgyeknél is kiemeltem, de itt sem maradhat szó nélkül, hogy amit idén a sorozatszinkronok mezőnyében hallottunk, az párját ritkítja. Elképesztő hangjátékot nyújtott mindenki, és jó pár olyan meglepetés is született, amelyet hallva nem is kérdés, a színészeket ki kell mozdítani a komfortzónájukból. Ugyanis vannak olyan tehetségesek, hogy a tőlük elsőre nagyon távol álló figurákat is úgy eljátsszák, hogy egy percig ne kételkedjek abban, hogy az arc és a hang egy és ugyanazon személyé. A hölgyek toplistája után tehát következzen az uraké. A 2016-os év tíz legjobb férfi szinkronhangját a TOVÁBB-ra kattintva tudjátok elolvasni.

Tovább

A 2016-os év tíz legjobb női szinkronhangja

2016. december 21. - Jasinka Ádám

toplista_szineszno_fejlec.png

Az idei, bárki bármit is mondjon, szinkron tekintetében fantasztikus év. Három-négy éve követem egyre nagyobb figyelemmel és foglalkozom a magyar változatokat, de ilyen erős színészi alakításokban gazdag és ilyen szenzációs szereposztásokban bővelkedő esztendőre nem számítottam.

A futó és az új sorozatok is rengeteg meglepetéssel szolgáltak, és aki 2016-ban nem csak belekapcsolt egy-egy magyar változatba, hanem végig is hallgatott párat, az szerintem nem fogja többé azt mondani, hogy a magyar színészek csak felolvasnának és miattuk rengeteg minden, ami benne van az eredetiben az elvész. Az kétségtelen, hogy egy külföldi színész saját hangját, annak jellegzetességeit nem lehet visszaadni, viszont az idei év is remekül megmutatta, hogy erre nincs szükség akkor, amikor a magyar színész az eredetivel egyenértékű - nem ritkán annál is jobb - hangjátékot nyújt.

Ha a mostanihoz hasonló évek követik majd egymást a sorozatszinkronoknál, akkor nem is kérdés, hogy aranyéletünk lesz. A 2016-os év tíz legjobb női szinkronhangjának toplistáját a TOVÁBB-ra kattintva tudjátok elolvasni.

Tovább

A 2015-ös év tíz legjobb sorozatszinkronja

2015. december 29. - Jasinka Ádám

toplistasorozatcikkfejlec.png

 A fantasztikus színészi teljesítmények után - melyet hölgyektől és uraktól egyaránt hallhattunk - rangsorba szedtem azt is, hogy szerintem mely - televízióban hallható - magyar változatok voltak idén a kiemelkedőek és a lenyűgözően élvezetesek. A 2015-ben hazánkban bemutatott új sorozatok szinkronjai közül elég sokról írtam itt a blogon, de kétségtelen, hogy nem mindről született írás, azonban az idei premierek száma így is több mint korrekt és szerintem sokan találhattak maguknak néznivalót. Aki kíváncsi, hogy milyen sorozatszinkronok készültek idén, az kattintson ide és böngéssze át ezeket a cikkeket.

 A tíz, szerintem legjobb idei sorozatszinkron között azért nem fogtok régi motoros szériákat találni, mert ahogyan például tavaly is, most is az újoncok közül válogattam. A dolgom pedig nem volt egyszerű, hiszen rengeteg jó és remek sorozat mutatkozott be idén Magyarországon, és ezekhez tényleg elképesztően sok jó és kiváló szinkron készült. Az ízlés szinkron terén is szubjektív, úgyhogy ez a lista is az lesz, ezért ha van esetleg ellenvéleményetek vagy elmondanátok, hogy szerintetek melyik volt az idei év legjobb sorozatszinkronja, akkor kommenteljetek nyugodtan.

10. Nero Wolfe rejtélyei

topsorozatszinkron1.jpg

Magyar szöveg: Tóth Mátyás
Szinkronrendező: Kosztola Tibor
Stúdió: Pannonia Sound System

Magyar hangok: Faragó András, Széles László, Galkó Balázs, Németh Borbála, Fazekas István, Gyurity István, Sörös Miklós

 A lista összeállítása közben átböngésztem a magyar változatokról írt cikkeket itt a blogon és be kell vallanom, ha ezt nem teszem meg, akkor ez a sorozat nem kerül fel a listára, ugyanis teljesen kiment a fejemből. Nem voltam nagy rajongója, és pláne nem rendszeres nézője a Nero Wolfe rejtélyeinek, de az első pár részt figyelemmel követtem és egészen érdekes és élvezetes szórakozás volt, bár inkább tűnt gasztroműsornak, mintsem kriminek. Azonban ezen felülemelkedve, a szinkronizáló színészek játékáról már nem sok rosszat tudok elmondani. A főszereplőt, az orchideák és finom ételek megszállottját Faragó András szinkronizálta és nagyon jó párost alkottak olasz kollégájával, de a magyar változatban számomra mégsem ő, hanem Széles László vitte a prímet, akit hosszú szünet után hallottam újra sorozatban. Kosztola Tibornak már azért is jár a dicséret, hogy ezt a fantasztikus hangú színészt ebbe a szériába beválogatta, de persze az sem mellékes, hogy nagyon is jól passzolt Széles László ehhez figurához. A Nero Wolfe rejtélyei magyar változata meglepően különleges hangzású lett, szerintem érdemes belehallgatnotok.

9. Mutassatok egy hőst

Magyar szöveg: Seregi Dávid
Szinkronrendező: Kozma Mari
Stúdió: Mikroszinkron

Magyar hangok: Varga Gábor, Pál Tamás, Mihályi Győző, Huszárik Kata, Haffner Anikó, Harmath Imre, Menszátor Magdolna, Csuha Bori, Czető Roland, Kisfalussy Lehel, Seder Gábor, Vári Attila

 Kozma Mari nevével az utóbbi időben új sorozatok kapcsán keveset találkoztam, de idén két HBO-s széria magyar változatát is ő rendezte és a tőle megszokott érdekes - nem feltétlenül rossz - párosításokban nem is volt hiány. Sokan nem kedvelték a Gyilkos hajszában a James Purefoy - Kerekes József duót, én viszont nagyon is oda voltam érte, mert tetszett a kettősség és az éles ellentét a karakter és magyar hangja között, de az én ízlésem már csak ilyen, fura. A Mutassatok egy hőst viszont meglepően konzervatív szinkront kapott, ám ez nem azt jelenti, hogy kiszámítható vagy lapos lenne. Alfred Molinához egy kicsit ugyan furcsállom Mihályi Győzőt, túl "erőszakosnak" tűnik vele a szereplő és annyira nem is tudtam még kettejükkel megbarátkozni, de a főszereplő Oscar Isaac-kel és Varga Gáborral már annál inkább, mivel ez egy remek párosítás. A színészt nem igazán ismertem eddig, ezért magyar hangot sem tudtam hozzá kötni, de egy cseppet sem bánom, hogy Varga Gáborral hallottam vélhetően először, mert annyira jól ráillett a hangja a figurára, annak viselkedésére és jellemére, hogy egy pillanatra sem dobta le magáról.

8. 12 majom

Magyar szöveg: Győri Gergely
Szinkronrendező: Bartucz Attila
Stúdió: Masterfilm Digital

Magyar hangok: Rajkai Zoltán, Kovács Patrícia, Dolmány Attila, Bálizs Anett, Szokolay Ottó, Szatory Dávid, Vándor Éva, Kisfalvi Krisztina, Pál Tamás, Barbinek Péter

 Bartucz Attiláról tudtam, hogy jó színész és hogy nem csak szinkronizál, hanem szokott fordítani is - idén többek között A vörös sátor című szériát - de azt nem gondoltam volna, hogy ennyire jó szinkronrendező is. A Bűnös Chicago magyar változata miatt jegyeztem meg először a nevét rendezőként, majd érkezett a Gyilkosság, Árvay Zsuzsától átvett harmadik évada, amely elképesztő szinkronpárosításokat hozott és év vége felé pedig bemutatkozott az a 12 majom, amelynek zseniálisan lett összerakva a magyar változata. Nem igazán kedvelem a scifiket, de ez megtetszett és nem csak amiatt, mert egészen jó a megvalósítás és érdekes a történet, hanem mert a posztapokaliptikus történetekben egyre nagyobb tapasztalatot szerző és valami elképesztő tehetséggel megáldott Rajkai Zoltán kapta a főszerepet, akit nem nagyon hallottam szerintem még olyan szerepben, amiben rossz lett volna.

 Az egyik kedvenc jelenetem tőle a sorozat első részeiből az, amikor az általa szinkronizált Cole-t behozzák a pszichiátriára és a folyosón ő végig óbégat, vagy hogy is hívják azt, amit csinált és egyszerűen döbbenetes, hogy ezek a furcsaságok is mennyire jól állnak Rajkai Zoltánnak. Azonban szó nélkül Kovács Patrícia játéka mellett sem lehet elmenni, ugyanis egy szerintem közepes színészi alakítást kell a hangjával felhúznia, de szerencsére jól oldja meg a feladatot, ahogyan Szokolay Ottót is csak méltatni lehet és habár nem tudom, hogy ez a sok "nyelvjáték" szándékos volt-e vagy sem, mindenesetre baromira jól áll az általa szinkronizált figurának.

7. Medvetesók

Magyar szöveg: Imri László
Szinkronrendező: Uzonyi Nóra
Stúdió: SDI Media Hungary

Magyar hangok: Varga Gábor, Szabó Máté, Seszták Szabolcs

 Az utóbbi időben egyre kevesebb animációs sorozatot néztem és nem tudnám megmondani, hogy a Medvetesókra hogyan bukkantam rá, de sajnálnám ha nem néztem volna bele, mivel egy különlegesen aranyos és kedves szériáról van szó, amihez valami fantasztikus magyar szinkron készült. Azt megszokhattuk, hogy akadnak néha igazán kivételes szinkronok, de hogy egy alig tíz perces játékidejű sorozatot ekkora odafigyeléssel és ilyen alaposan kidolgozva készítsenek, arra tényleg nem sok példát látni. A Medvetesók magyar változatának egyik legnagyobb erénye a remekbe szabott színészi játékokon felül az, hogy nem csak lefordították az elhangzott dalokat, de fel is énekelték azokat, ezzel pedig olyan ízt adtak ennek az animációnak, hogy nem csak nézni, de hallgatni is roppant kellemes. Varga Gábor itt is brillírozik, Szabó Máté zabálni való panda, Seszták Szabolcs pedig, nos, Jeges egyszerűséggel zseniális.

6. Wayward Pines

Magyar szöveg: Vajda Evelin
Szinkronrendező: Kertész Andrea
Stúdió: Masterfilm Digital

Magyar hangok: Fekete Ernő, Bertalan Ágnes, Hámori Eszter, Baráth István, Kovács Nóra, Fazekas István, Szacsvay László, Für Anikó, Király Attila, Laudon Andrea, Csík Csaba Krisztián, Rosta Sándor, Bozsó Péter

 A Wayward Pines volt az idei év egyik meglepetése számomra mind sorozatként, mind magyar változatként. Az első rész hangulata brutálisan jó volt, a történet pedig fordulatosnak és rejtélyesnek ígérkezett és az évad feléig nem is volt semmi probléma a szériával. A nagy leleplezés után viszont lankadni kezdett az érdeklődésem és az a vonal, amire ráállították a készítők - a könyvek alapján - a szériát, már kevésbé találkozott az én ízlésemmel. Ez azonban egy cseppet sem befolyásolta a szinkron megítélését, ami az első résztől az utolsóig mesteri tudott maradni. Kovács Nóra elképesztő játékát és fokozatos alakulását már a hölgyek toplistájánál méltattam, ahogyan Hámori Esztert is, aki szerintem rendkívül sokat segített az általa szinkronizált színésznőnek. A főszereplő, Fekete Ernő pedig újfent bebizonyította, hogy egyrészt nincs olyan férfitípus, akinek az ő hangja ne állna jól, másrészt pedig, hogy igazán kivételes tehetsége van. A Wayward Pines magyar változatában olyan színészeket hallhattunk vendégszereplőként mint Für Anikó vagy Király Attila, az egyik állandó szereplőt pedig Szacsvay László szinkronizálta, nem kell mondanom, hogy fantasztikusan. Kertész Andrea ehhez a sorozathoz egy igazán ínyenc, gourmet szinkront hozott össze, kihagyhatatlan.

5. Fekete vitorlák

Magyar szöveg:
Szinkronrendező: Hornyák Mihály
Stúdió: Masterfilm Digital

Magyar hangok: Kőszegi Ákos, Nemes Takách Kata, Vass Gábor, Debreczeny Csaba, Makranczi Zalán, Horváth Illés, Csuja Imre, Bertalan Ágnes, Jakab Csaba, Sörös Sándor

 Amilyen elképesztő a Fekete vitorlák látványvilága, annyira jó a magyar változata. Kőszegi Ákossal a főszerepben képtelenség hibát véteni, főleg ha olyan színészek szinkronizálják mellette az állandó szereplőket mint például Nemes Takách Kata, Vass Gábor vagy Csuja Imre, epizódszerepekre pedig Bertalan Ágnes, Sörös Sándor és Jakab Csaba ugrik be. Hornyák Mihály nagyon szép munkát végzett mind a hangok kiválasztásánál, mind a rendezés folyamán és habár tény és való, hogy a megrendelő által választott Szabó Simon hangja roppant szokatlan volt és kevésbé is passzolt a szereplőhöz, nem rontotta le a sorozat szinkronjának színvonalát (viszont a második évadra, ha jól hallottam lecserélték őt). A régies nyelvezetért odavagyok - a Szulejmán és a Da Vinci démonai magyar változatai is ezért jönnek be annyira. A Fekete vitorlák nem törekszik direkt régies hatást kelteni, lévén hogy nem is járunk olyan régen a történelemben, viszont azzal, hogy néha belecsempészett a fordító egy-egy nem a mostani nyelvezetre jellemző mondatszerkezetet és kifejezést, sikerült hangzásában is megteremtenie a képen látott korszakot, világot.

4. Azanyját!

Magyar szöveg: Moduna Zsuzsa
Szinkronrendező: Aprics László
Stúdió: SDI Media Hungary

Magyar hangok: Szávai Viktória, Kovács Lehel, Szatory Dávid, Schnell Ádám, Fehér Tibor, Gáspár Kata

 Az idei évben három színész hangjára lettem különösképpen figyelmes; az egyik Horváth-Töreki Gergely (Bűnös Chicago), a másik Pápai Erika (Bates Motel), a harmadik pedig Szávai Viktória. A színésznőt szerintem már korábban is hallottam, sőt, biztos is vagyok benne, mert ismerős a hangja, de az ebben a sorozatban nyújtott játéka miatt figyeltem fel rá igazán komolyan. Szávai Viktória hangja ugyanis elképesztően szép, kellemes csengésű és remekül is használja. Az Azanyját! főszereplőnőjéhez valamiért elsőre idősebb hangot képzeltem el, de látva a karakter lendületét, temperamentumát és viselkedését, azt kell mondanom, hogy beigazolódott Aprics László döntése ezzel a fiatal orgánummal kapcsolatban.

 Ez a sorozat azonban nem csak a főszereplőnője miatt jutott a negyedik helyre, hanem bizony mondhatom, hogy az egész stáb miatt. A történet központi figuráját Kovács Lehel parádésan szinkronizálja, neki nagyon jól állnak az ilyen pattogós, gyerekes figurák és Aprics László rendezésében nem először tud ennyire szórakoztató és kedvelhető lenni. A másik állandó férfi karakternek Szatory Dávid kölcsönzi a hangját és ahogy a férfiak toplistájánál is írtam, egyszerűen nem lehet nem kedvelni azokat az embereket, akiket ő szinkronizál. Schnell Ádámot nagyon jó volt hallgatni és Fehér Tiborhoz is tök jól passzolt ez a gátlásait úgy látszik magáról könnyen levetkőző csávó. Azt csak mellékesen jegyzem meg, hogy kvázi osztálytalálkozó volt ennél a szinkronnál, ugyanis Szatory Dávid, Fehér Tibor és az egyik vendégszereplőt megszólaltató Farkas Dénes osztályfőnöke is Gálffi László volt és mindegyikőjüket tanította az egyetemen Aprics László.

3. Empire

topsorozatszinkron2.jpg

Magyar szöveg: Vajda Evelin
Szinkronrendező: Kertész Andrea
Stúdió: Masterfilm Digital

Magyar hangok: Király Attila, Bognár Gyöngyvér, Szalay Csongor, Szatory Dávid, Varga Gábor, Náray Erika, Bognár Anna, Bogdányi Titanilla

 A lista duplázója Kertész Andrea, aki a Wayward Pines előtt (és mellett) összehozott idén még egy elképesztő szereposztású magyar változatot. A főszereplőhöz ilyen sok filmes szerep után talán nem is volt meglepő, hogy Király Attilát választják, ellenben azzal sikerült mosolyt csalni az arcomra, hogy A célszemélyből és jó pár mozifilmből megismert Taraji P. Henson-höz Bognár Gyöngyvért választották. A Hogyan ússzunk meg egy gyilkosságot? komoly, drámai és szikárabb figurája után nagy érdeklődéssel vártam, hogy a színésznő mit fog alkotni ebben a humorosabb, lazább, csípőből tüzelő karakterben. Aki olvasta a hölgyek toplistáját az tudhatja, hogy mennyire beváltotta Bognár Gyöngyvér a hozzá fűzött reményeimet, hiszen brutálisan jól áll neki ez a szereplő és Cookie-nak is jól áll a színésznő hangja. Nagyon jó párost alkotnak Király Attilával és nagyon jó csapatot a gyerekeket szinkronizáló Varga Gáborral, Szalay Csongorral és Szatory Dáviddal. A duci titkárnőhöz zseniális választás volt Náray Erika, egyszerre szürreális és szórakoztató párosítás, de irgalmatlanul jól teljesít még Porshaként Solecki Janka is. Az Empire tele van intrikával, remek zenékkel és egy-két olyan poénnal, ami magyarul olyat üt, hogy én hangosan röhögtem rajtuk.

2. Ügynöklista

topsorozatszinkron3.jpg

Magyar szöveg: Dr. Halász Blanka, Petőcz István
Szinkronrendező: Pócsik Ildikó
Stúdió: Subway

Magyar hangok: Előd Álmos, Spilák Klára, Jakab Csaba, Kálid Artúr, Vágó Bernadett, Lamboni Anna, Barbinek Péter, Háda János, Melis Gábor, Király Attila, Kőszegi Ákos

 Az év meglepetése, ezt nyugodtan kijelenthetem. Nem gondoltam volna egyrészt azt, hogy egy ilyen "lerágott csont" alapötletű sorozat ennyire meg tud lepni és ennyire le tudja kötni a figyelmemet, másrészt azt sem, hogy egy késő estére eldugott, egy évados széria kapja idén majdnem magasan a legjobb magyar változatot. Pócsik Ildikó húzott egy-két meglepő párosítást, amik egyenként annyira talán nem is kiemelkedőek, de együtt több mint fantasztikus az, amit nem csak ő, de a színészek is összehoztak. A főszereplő egy számomra legalábbis ismeretlen színész, így Oscar Isaac-hez hasonlóan itt sem volt prekoncepcióm és talán emiatt, és persze a remek játék miatt is azt mondhatom, nagyon okos választás volt Gavin Stenhouse-ra Előd Álmos. Fiatal, friss hangzást hozott és valamiért a tisztaság jut még vele kapcsolatban eszembe, de hogy miért, azt egyelőre nem tudtam magam sem megfejteni.

 Hope Davis érdekes helyzetben volt idén, ugyanis a Wayward Pinesban Orosz Anna, míg ennél a sorozatnál Spilák Klára szinkronizálta és én nem tudnék közülük választani, mivel mind a két színésznővel nagyon tetszett. Előbbivel fanatikusabbnak, utóbbival határozottabbnak tűnt, de mind a kettő jó párosítás. Az igazán nagy meglepetés a Kenneth Choi - Kálid Artúr duó volt, ami az elképzeléseimmel ellentétben remekül működött. A szinkron sokadik érdeme, hogy Király Attila és Kőszegi Ákos az évad során úgy beszélt végig szláv akcentussal, hogy egy percre sem hatottak nevetségesnek, nem tolták túl, nem akartak oroszosabbak lenni az oroszoknál, hanem csak finoman érzékeltették ezt a jellegzetes kiejtést. A hölgyek közül még ki szeretném emelni Vágó Bernadettet - akire úgy látszik idén elég sokakhoz hasonlóan - csak most figyeltem fel igazán, ugyanis elképesztően jó ő is. A színésznő egyébként Nádasi Veronikához hasonlóan az Operettszínház művésze, lehet hogy innen érkezik a szinkronba egy kis vérfrissítés?

1. Titkok és hazugságok

topsorozatszinkron4.jpg

Magyar szöveg: Petőcz István
Szinkronrendező: Dezsőffy Rajz Katalin
Stúdió: SDI Media Hungary

Magyar hangok: Széles Tamás, Für Anikó, Tarr Judit, Lengyel Tamás, Nagy Blanka, Györke Laura, Németh Borbála, Horváth Illés, Németh Borbála

 Az év szerintem legjobb magyar változata az év elején került adásba, érdekes, nem? Dezsőffy Rajz Katalin idén többek között egy új kosztümös sorozat (A fehér királyné), egy új szitkom (Nagypályások) és egy új krimi (Titkok és hazugságok) magyar változatát is összeállította és mind elég jó lett. Tavaly tőle a nagy kedvencem a Hogyan ússzunk meg egy gyilkosságot? volt, előtte pedig a Botrány, idén pedig a Juliette Lewis és Ryan Philippe főszereplésével készült gyilkosságközpontú, családi drámával fűszerezett krimi, A titkok és hazugságok nyerte el igazán nagyon a tetszésemet. A főszereplőhöz rendkívül jól passzolt Széles Tamás szinte kivétel nélkül minden figurára rásimuló hangja és nagyon jól át tudta adni hangban azokat az érzéseket, amiket a képernyőn is láthattunk.

 A női főszereplőként, rideg, kimért, a vele szembejövő összes embert gyanúsnak vélő aprócska nyomozót Für Anikó hangja is tette ha a helyzet úgy kívánta gyűlölhetővé és szimpatikussá is. Nagyon erős lett ez a párosítás, mind a két színésznő kitett magáért és együtt húzták fel a karaktert azokba a magasságokba, ahol minden magyar szinkronnak lennie kellene. A családanya szerepében Tarr Judit, a különc rokon hangjaként pedig Lengyel Tamás okozott még meglepetést. Ez utóbbi egy elég frappáns választás lett, nem gondoltam volna, hogy ilyen jól fog majd szólni ez a karakter. A Titkok és hazugságok lett szerintem a legtöbb és legváltozatosabb érzelmet felvonultató és egyben az év legjobb magyar változata.

A fejléchez használt kép forrása: AXN
A képek forrása: mediaklikk.hu, ew.com, seriefanatic.com, AXN

A 2015-ös év tíz legjobb férfi szinkronhangja

2015. december 28. - Jasinka Ádám

toplistaferficikkfejlec.png

 A hölgyek mellett rangsorba szedtem az idén, a televíziós szinkronfelhozatalban szerintem legjobban teljesítő férfi színészeket is és azt kell, hogy mondjam, bizony itt sem volt egyszerű dolgom. A nőknél hárman kerültek be tavalyról az idei top 10-es listára, a férfiaknál azonban csak kettő színésznek, Varga Gábornak és a tavalyi első helyezettnek, Kőszegi Ákosnak sikerült újra nálam a legjobbak közé jutnia.

 Az "újoncok" között vannak a hölgyekhez hasonlóan a tavalyi listáról éppen hogy lecsúszók, de olyan színészeket is a legjobbak közé soroltam idén, akik szerintem korábban nem gyakoroltak rám valamiért akkora hatást, mint most. Ez persze nem azt jelenti, hogy ők tavaly, vagy az idén fel nem kerülő színészek rosszul szinkronizáltak volna, vagy a játékuk minősége romlott volna, egyszerűen most nem volt meg az a plusz, az a libabőrt kiváltó pillanat tőlük, amiért tavaly vitathatatlanul az élmezőnyt alkották nálam. Ez a lista is természetesen szubjektív, nyugodtan mondjátok el róla a véleményeteket és ha van kedvetek, akkor írjátok meg azt is, szerintetek mely színészek voltak idén a sorozatszinkronok legjobbjai.

10. Bede-Fazekas Szabolcs

toplistaferfi1.jpg

 Nem vagyok biztos benne, de az az érzésem, hogy Bede-Fazekas Szabolcsot a szinkron térképére Aprics László helyezte fel, vagy legalábbis vissza, hiszen a Bates Motel Romero seriffje után a rendező úr őrá osztotta a VIASAT-tal közösen a James Spader által játszott Reddingtont a Feketelistából, majd pedig szintén neki adta az NCIS: New Orleans sok sorozatot megjárt főszereplője, Scott Bakula által megformált Pride-ot is. Először furcsálltam ezeket a párosításokat, de miután egy vagy több részt is megnéztem a sorozatokból magyarul, kiderült az, hogy bármennyire is szokatlanok ezek a választások, mégis nagyon jól működnek és olyan különös ízt kölcsönöz Bede-Fazekas Szabolcs hangja a szinkronszerepeinek, hogy nem könnyen felejti el ezeket az ember, és nem, nem azért mert olyan rossz lenne.

Hol hallhattuk: Feketelista, NCIS: New Orleans

9. Molnár Levente

 Molnár Leventével kapcsolatban is az az érzésem mint Nemes Takách Katával; az évek során árnyalatokkal változott csak a hangszíne és pont úgy lett belőle érett, felnőtt karakter, hogy megmaradt valami fiatalos, valami játékosan kedves szín is a hangjában. Az idei szinkronos munkásságán végignézni persze teljesen nem lehet, de ha szemezgetünk belőle, akkor jól látszik, hogy a legkülönfélébb figurákat szólaltatta meg, akik vagy kinézetükkel, vagy viselkedésükkel térnek el az átlagostól. Az ilyen fazonok mellett persze komoly szereplőket is szinkronizál és szerintem kijelenthető, hogy minden jól áll neki (vagy mindenkinek jól áll a hangja?). Nem fogom eltitkolni azonban azt, hogy Cary Agos A férjem védelmében című sorozatból juttatta be a listára, hiszen Molnár Levente elképesztően zseniális ebben a néha pimasz, de az évadok során elég sokat komolyodó figurában. A többi szinkronjában is jó volt hallgatni, főként azért, mert szinte hiba nélkül dolgozik.

Hol halhattuk: A férjem védelmében, Z, mint zombi, Shameless - Szégyentelenek, Hogyan ússzunk meg egy gyilkosságot?, Dr. Csont

8. Fehér Tibor

 A nyáron nem lett volna kérdés, hogy ki kerül nálam a toplista első helyére, hiszen Fehér Tibor minden tekintetben ámulatba ejtett. Ritkán hallani egy ennyire fiatal és ennyire tehetséges színészt ilyen precízen, változatosan úgy szinkronizálni, hogy szinte kivétel nélkül minden figuráját meg tudja tölteni érzelemmel. Ugyanolyan élvezetes hallgatni őt egy komoly, drámai, némi torzítást igénylő szerepben, mint egy lazán, könnyedén hozott, bohémebb figurában. A legérdekesebb észrevételem idén az volt vele kapcsolatban, hogy adhatja a hangját latin, amerikai, angol, vagy bármilyen nemzetiségű színésznek, valahogy mindig sikerül olyan finomságokat beleszőnie a játékába, hogy végig hihető marad az illúzió, miszerint a képernyőn látható színész "magyarul beszél". A válasz pedig arra a szerintem ennyi dicséret után bennetek felmerülő kérdésre, miszerint ha ennyire jó, miért csak a nyolcadik, az, hogy mások egy picikével, de jobban el tudtak varázsolni az év második felében.

Hol hallhattuk: Gyilkosság, Keresem..., Azanyját!, Hogyan ússzunk meg egy gyilkosságot?, Da Vinci démonai, Alkonyattól pirkadatig

7. Vass Gábor

 Vass Gábor szerintem az egyik legerősebb hangú színész, aki általában a kemény, tekintélyt parancsoló szereplőknek kölcsönzi orgánumát, nem egyszer pedig olyan karaktereket szólaltat meg, akik nem épp a jó oldalon állnak. Idén azonban ezek mellett számomra két igazán meglepő dolgot mutatott. Az egyikre nem a tévében, hanem a mozivásznon került sor, ezért sem számít most bele a helyezésébe, mert ha nem csak a sorozatszinkronokban nyújtott teljesítményt venném alapul, akkor Vass Gábor a dobogón lenne, az közel bizonyos. A Kingsmanben ugyanis ő selypítette végig Samuel L. Jacksont valami elképesztően briliánsan. Azonban a mostani helyezésében elég markáns szerepe van A férjem védelmében Peter Florrick-jának is, mivel a színész ebben a karakterben olyan hangi játékot mutat, ami szerintem eltér a tőle eddig megszokottól. Amikor határozottnak, erős kezűnek kellett lenni, akkor nem volt apelláta és felsejlett valami a klasszikus Vass Gáborból, a többi pillanatban viszont olyan volt, mintha nem is őt hallottam volna. Képes volt annyira finoman hízelegni, kedveskedni, odabújni nem csak Aliciahoz, de a nézőkhöz is, hogy lenyűgözött a tehetsége, az hogy ennyi színt képes eljátszani egy figurán belül.

Hol hallhattuk: A férjem védelmében, Fekete vitorlák, A bura alatt

6. Czető Roland

 Czető Rolandtól ha most ki kellene emelnem egy sorozatot, amely nagyon is befolyásolta a toplistás helyezését, akkor a Modern családot mondanám, ugyanis hatodik évada tudja megkockáztatom, hibátlanul hozni Manny karakterét, pedig jól meg kell dolgoznia azért, hogy a korban hozzá annyira közel nem álló szereplő hangját levegye. A Modern család speciális helyzetben van idehaza, ugyanis három tévéadó három magyar szinkront is készíttetett hozzá és sok szereplő három magyar hangot is kapott. Manny az egyik ilyen és én nyugodt szívvel jelentem ki, hogy magasan a Czető Rolanddal hallható figura a legjobb, hiszen úgy maradt gyerek, fiatal, hogy a rá jellemző érettség, koravén vonások mind-mind felsejlenek benne. Az pedig, hogy ennyire rá kellett játszania a karakterre semennyire sem hallatszik, könnyed és rendkívül szórakoztató lett a játéka. Azonban a Modern család mellett még ki szeretném emelni a Hogyan ússzunk meg egy gyilkosságot? című sorozatot és a Trónok harcát, ahol szintén emlékezetes alakítást hallhatunk Czető Rolandtól.

Hol hallhattuk: Trónok harca, Outlander - Az idegen, Hogyan ússzunk meg egy gyilkosságot?, Modern család, Az ifjú fáraó, Z, mint zombi

5. Varga Gábor

 Valamiért azt gondolom, hogy az egyik fő ismérve a jól szinkronizáló színésznek az, ha képes a hangja akár csak kis elváltoztatásával is elhitetni velem mint nézővel, hogy habár a hang megegyezik egy vagy több, máshol már látott színészével, karakterével, mégis én most egy teljesen új szereplőt hallok. Azaz ha megszólal, akkor nem valamelyik másik szinkronszerepe jut eszembe, hanem megteremt egy független - új sorozatról lévén szó - még sehol se látott, hallott figurát. Ez pedig Varga Gábornál hatványozottan megvan, sokszor ugyanis annyira el tudja különíteni egymástól a szerepeit, hogy néha teljesen belefeledkezem a játékába. Az igazán nagy dolog ezzel kapcsolatban pedig az, hogy ezt úgy éri el, hogy többnyire nem is akcentussal beszél, nem rak a hangjára plusz díszítést, hanem ösztönből dolgozik és ilyet tényleg nem sokat hallani. A Medvetesók zseniális, Az élet csajos oldala pedig finoman szólva is parádés.

Hol hallhattuk: Medvetesók, Mutassatok egy hőst!, Empire, Az élet csajos oldala, A hátrahagyottak, NCIS: New Orleans, Hűtlen vágyak

4. Király Attila

 Király Attila, de lehet ezzel a véleményemmel egyedül leszek, szerintem többnyire olyan karaktereknek kölcsönzi a hangját, akik az ő személyétől elég távol állnak, viszont pont ez a "távolság" teszi nagyon is különlegessé a szinkronjait. A hangjában megszámlálhatatlan réteg, árnyalat van, ezeket pedig meg is jeleníti legyen akár szemétláda, akár meggyötört, meg nem értett szereplő magyar hangja. A Gyilkosságban nem csak Peter Sarsgaard, hanem az őt szinkronizáló Király Attila is elképesztően játszott; a folyamatosan változó, hol megvetendő, hol sajnálandó figurát hallgatva egy másodpercre se jutott eszembe az, hogy ugyanaz az ember szinkronizálja a rendkívül bolond Jack Sparrow-t vagy az Empire néha meglepően önző főszereplőjét mint ezt a figurát. Az Empire-ben mellesleg fantasztikus, hogyan milyen jól összepasszol a hangja Bognár Gyöngyvérével és a kettejük élcelődése adja a sorozat sava-borsát.

Hol hallhattuk: Wayward Pines, Z, mint zombi, Empire, Gyilkosság, A bura alatt

3. Szatory Dávid

toplistaferfi2.jpg

 A legkedvesebb hangú férfi színészek egyike és beismerem, ez egy elég furán hangzó mondat, de ha olyan karaktert kap, ahol igazán ki tudja használni a szerintem személyében is meglevő pozitivitást és kedvességet, akkor egyszerűen nem lehet nem kedvelni azt, aki az ő hangján szólal meg. Nem csak tehetséges, de végtelenül szimpatikus és rendkívül alázatos is, ez pedig lejön a képernyőről és érezni, hogy beletett a szinkronszerepeibe valamit magából is. A vidámabb és nem egyszer szerényebb fazonok mellett szinkronizált már kissé megtört és kétszínű szereplőket is, ám legyenek bármilyenek, jók vagy gonoszak a figurái, mindig hiteles és őszinte lesz a játéka. Nem szeretnék túlzásokba esni, de mivel egy karakterrel sokkal könnyebben együtt tudok érezni, ha az ő hangján szólal meg, azt gondolom, hogy Szatory Dávid szinkron közben kicsit lecsupaszítja a lelkét. Színpadon még nem nagyon láttam élőben játszani, de a hangja nagyon impulzív tud lenni és én a rajongója vagyok.

Hol hallhattuk: Feketelista, Azanyját!, Empire, 12 majom

2. Kőszegi Ákos

toplistaferfika.JPG

 A kedvenc. Tudom, hogy ez nem kritika, de szerintem mindenkinek, aki a szinkronnal bárhogyan is foglalkozik, van egy kedvenc színésze, akinek a hangjáért oda és vissza van, akit meghallgat bármilyen filmben, sorozatban szinkronizáljon bárkit is. Nálam ez a színész Kőszegi Ákos. A tehetsége, profizmusa és szakmai alázata elvitathatatlan. Ezeken felül a legnagyobb pozitívum, amit meg tudok vele kapcsolatban fogalmazni, hogy a végletekig megbízható. Kőszegi Ákostól nem tudok csak egy kedvenc szinkronszerepet kiemelni még úgy sem, hogy ha csak az idei új munkáiból válogatok. Az évet a Fekete vitorlákkal kezdte, ahol egy rafinált és kemény kezű kalózt szinkronizált, de megmutatta lágyabb, finomabb oldalát Tóth Enikő partnereként a Cédrusliget második évadában, ismét a bűn nyomába eredt a mogorva arcú Jason Beghe magyar hangjaként és nem utolsó sorban besegített az alelnökből ideiglenes elnökké lett Németh Borbálának is egyszerűen remek játékot hozva minden szerepében. Kőszegi Ákos csak egy valamiért nem tudta a listámon megvédeni a címét, mégpedig az első helyezett miatt.

Hol hallhattuk: Fekete vitorlák, Az alelnök, Bűnös Chicago, Az Árnyak, Cédrusliget

1. Széles Tamás

toplistaferfi4.jpg

 Széles Tamás annyi sorozatban szinkronizált idén főszereplőként (!), hogy felsorolni is képtelenség lenne, vagy legalábbis nagyon karakterigényes. A Dr. Csont, a Szulejmán, a Trónok harca és a Modern család mind jól bejáratott márkák, amiknek az első évada nem idén került szinkronosan a magyar képernyőkre, Széles Tamás pedig főként nem is ezek miatt került a lista első helyére, bár kétségtelenül van közük a dobogójához. Az elsőségének legfőbb oka az, hogy egyszerűen elképesztően univerzális hangja van és szerintem nem csak korosztálya legjobbja, hanem az utóbbi idők hazai talán legfényesebb tehetsége. Nem idén robbant be a köztudatba és nem is az előző években lett ennyire jó, de én mostanában olyan alakításaival, olyan megdöbbentően jó szinkronos munkáival találkoztam, hogy nem volt kérdés a dobogó első foka. A Titkok és hazugságok saját igazáért küzdő és ártatlanságát bizonyítani akaró apafigurája keltette fel a figyelmemet Széles Tamással kapcsolatban arra, hogy sokkal több van benne, mint amit eddig hallottam. Így pedig Az alelnök Gary-je, ez a sokszor háttérbe lökött, saját magát Selina alá rendelő figura is sokkal nagyobb hatást gyakorolt rám magyar nyelven mint korábban, és csak bebiztosította Széles Tamás első helyét.

Hol hallhattuk: Dr. Csont, Az alelnök, Titkok és hazugságok, Szulejmán, Trónok harca, Modern család, Hősök: Újjászületés

A fejléchez használt kép forrása: HBO
A képek forrása: zetapress.hu, mediaklikk.hu, Paramount Channel, dubbingqualitygroup.wordpress.com

A 2015-ös év tíz legjobb női szinkronhangja

2015. december 27. - Jasinka Ádám

toplistanoicikkfejlec2.png

 Az idén is megannyi remek magyar változatban megannyi parádés színészi játékot láthattunk és hallhattunk, ugyanis bármennyire is lebilincselőek a sorozatok történetei, bármennyire is elképesztő az a látványvilág, amit mutatnak, a sok esetben kifejezetten bámulatos szinkronteljesítmények mellett nem lehet szó nélkül elmenni. Tiszteletben tartom, hogy egyesek szerint a szinkron csak reprodukció és az eredeti színészi játék az igazi, az amit nem szabadna kihagyni, de úgy gondolom, hogy az a tehetség és tapasztalat, amit sokan szinkronizálás közben képesek a hangjukba belesűríteni és az az alázat, amivel ehhez az egészhez hozzáállnak, az lenyűgöző és bizony nagyon is dicsérendő.

 Az év, szerintem legjobb tíz női szinkronhangját nem volt egyszerű kiválasztani még úgy sem, hogy mivel én a sorozatokkal foglalkozom, így a mozis felhozatalból nem válogattam, pedig amiket láttam, mind-mind zseniálisak voltak (csak hogy egyet említsek; Dóczi Orsolya sokadjára is felül tudta múlni önmagát és a legjobbak közé lépett a szememben a Kingsman magyar változatával). Annak ellenére, hogy anyagi értelemben és munkaidőt tekintve is van különbség egy sorozat- és egy filmszinkron között többnyire utóbbi javára, a televíziós magyar változatoknak nincs miért szégyenkezniük köszönhetően a zseniális színészeknek, a rendezőknek és a háttérben dolgozó, sokszor említést sem kapó munkatársaknak.

 A színésznők idén is csodálatos munkát végeztek, mindenkinek jár a gratuláció. Az idei összeállításommal, kedvenc női magyar hangjaimmal kapcsolatban az elég beszédes, hogy a tavalyi listából az akkori első helyezett Ruttkay Laura, valamint Götz Anna és Kovács Nóra jutott csak be idén is a top 10-be, a többiek mind újak, sokan az előző listáról éppen hogy csak lecsúszók. Az ilyen összesítések, listák szubjektívek, úgyhogy nyugodtan írjátok le kommentben a véleményeteket és ha van, akkor a saját kedvenc szinkronhangjaitokat is szívesen olvasnám!

10. Nemes Takách Kata

toplistanoi1.jpg

 Nemes Takách Katával kapcsolatban az számomra a legszembetűnőbb, hogy szinte észrevétlenül lépett ki a tinilány skatulyából. Az ember ahogy egyre idősebb lesz megváltozhat az ízlése, a világnézete és a külseje is, hogy csak pár példát említsek. A hang azonban meglepően érdekesen viselkedik, ugyanis nem feltétlenül öregszik együtt az emberrel és Nemes Takách Katánál is azt érzem, hogy árnyalatnyit változott csak a hangja, mégis sokkal érettebbnek hat és amilyen ügyesen játszik vele, képes több korosztályt is hitelesen megszólaltatni. A fiatal karakterekben is jó hallgatni, de én a felnőtt figurái (pl.: Linden - Gyilkosság) miatt kedveltem meg nagyon.

Hol hallhattuk: Gyilkosság, Fekete vitorlák, Hűtlen vágyak, Az Árnyak

9. Kocsis Mariann

 Az érettséget tovább is tudom kötni, hiszen számomra talán nem is volt idén olyan színésznő Kocsis Mariannon kívül, aki szinte minden szinkronszerepében végig ugyanolyan elegáns, finom, már-már dáma tudott lenni. Az adott karakter persze megköti a színészek játékát, értelemszerűen nem lehet harsány, bolondos figurát játszani egy komoly, kimért szereplőnél, de Kocsis Mariann hangjában az elegancia szerintem nem karakterfüggő. Őt én mindig előkelőnek és nem utolsó sorban szépnek hallom, legyen bármekkora is most ez a képzavar. A férjem védelmében Diane-je jutatta nálam az év végi toplista kilencedik helyére, mert egyszerűen telitalálat mind a figurára, mind a színésznőre és egy élmény nézni és hallgatni kettejük párosát.

Hol hallhattuk: A férjem védelmében, Empire, Az elnök árnyékában

8. Hámori Eszter

 Hámori Esztert idén csak egy új sorozatban hallottam állandó szereplőként, mégpedig a Wayward Pinesban, de persze több, kisebb epizódszerepben és a Modern család harmadik szinkronváltozatában is megcsillogtatta tudását, viszont valami rejtélyes okból kifolyólag nem került képernyőre a Botrány új évada magyarul. A Universal Channelön futó szériát csak azért emeltem ki, mivel én ebben figyeltem fel először komolyan a színésznő hangjára és arra, hogy milyen elképesztő tehetség lakozik a torkában. A sorozat főszereplőnőjének magyar hangjaként Hámori Eszter szerintem brillírozik, elképesztő mennyiségű és milyenségű érzelmet tud felvonultatni, és bár Kerry Washingtont mással is meghallgatom, de Olivia Pope-ot szerintem senki sem adná ugyanígy vissza. A Wayward Pinesban is hasonló színvonalon dolgozott a színésznő, öröm volt hallgatni, ahogyan rendre finomította a figurát és minden rezdülését alátámasztotta a hangjával.

Hol hallhattuk: Wayward Pines, Modern család (Comedy Central)

7. Kovács Nóra

 Amiatt, hogy nem volt idén sem a Downton Abbeyből, sem a Botrányból új rész magyarul, két olyan karakter sem volt látható idehaza - legfeljebb csak ismétlésekben - akik szerintem Kovács Nórától jók annyira. A színésznőt én szinte minden szinkronszerepében imádom, de az igazán kedvenc tőle az, amikor halkan, lágyan, rendkívül finoman és érzékien beszél. Ez a két figura - Cora és Maya - most hiányzott a hazai tévés palettáról, de cserébe, ha mondhatom így, kaptunk két, tőlük eltérő, de szuper jó figurát; egy erős kezű, határozott őrmestert és egy nővért, akiknek elég színes karaktertörténetet írtak a sorozatok készítői. Kovács Nóra pedig valami fantasztikusan és nem utolsó sorban hitelesen formálta ezen szereplők hangját. A kedves, nyájas, már-már pszichopata vonásokkal is megrajzolt nővérben ugyanolyan zseniális tudott lenni, mint a kősziklának mutatkozó, tekintélyt parancsoló rendőrben.

Hol hallhattuk: Bűnös Chicago, Wayward Pines, Vérmes négyes

6. Götz Anna

 A színésznő hangját már az Egy rém rendes családban is kedveltem, de amikor a Bundy-család életének nagy rajongója és rendszeres nézője voltam, igazán még nem foglalkoztam sem a magyar szinkronnal, sem azzal, hogy kinek ki a magyar hangja. Így Götz Annát A főnök című sorozatban fedeztem fel, itt jegyeztem meg a nevét és ennek köszönhetően kerestem utólag vissza, hol hallhattam már. A főnök idén finálézott és a színésznő mondhatni a hetedik évadban is ugyanolyan élvezetes és imádható játékot hozott, mint a sorozatban bármikor. Ez a karakter gyaníthatóan már a kisujjában lehet, de mégsem érezni azt, hogy ellaposodott volna a játéka, vagy hogy ráunt volna a figurára. Azért pedig külön meg kell dicsérnem, hogy A főnökből megismert színésznőt, Kyra Sedgwicket a Brooklyn 99 - Nemszázas körzetben, lévén hogy egy eltérő karakterről is van szó, máshogyan szinkronizálta mint a krimiben. Ezzel úgy adott új ízt a színésznőnek, hogy a közös hang ellenére szinte meg sem fordult a fejemben, hogy a korábban már megismert szereplőt látnám egy új sorozatban.

Hol hallhattuk: A főnök, Outlander - Az idegen, Brooklyn 99 - Nemszázas körzet

5. Ruttkay Laura

 A tavalyi lista első helyezettje idén eléggé visszacsúszott, ám ez nem annak köszönhető, hogy a színésznő játéka esetleg romlott volna, egyszerűen most annyira szoros volt az élmezőny, hogy bármennyire is imádtam és imádom azt, ahogyan például Az élet csajos oldalában játszik, nem tudtam előrébb sorolni. Ruttkay Laura tavaly meglepett azzal, hogy megmutatta mennyi rétege is van a hangjának, és hogy milyen széles skálán képes mozogni. Ez a hűha érzés idén is megvolt, nem véletlenül került az ötödik helyre. Lenyűgöző ahogyan pörög, forog a nyelve és hogy a magas hangok között is ilyen jól érzi magát. Nem erőlködik, hanem lazán, könnyedén képes a néha már kissé sikoltozós Caroline-t megszólaltatni.

Hol hallhattuk: Az élet csajos oldala, Halt and Catch Fire - CTRL nélkül, A mentalista, A férjem védelmében

4. Németh Borbála

 Az élet csajos oldala bevallom, már eredeti nyelven is tetszett, de amit a szinkronstáb összehozott, az annyira hihetetlenül szórakoztató lett, hogy egy másodpercet sem szeretnék ebből a sorozatból többet eredeti nyelven nézni. A széria tavaly debütált idehaza és Ruttkay Laura játéka el is lopta a show-t számomra, pedig Németh Borbálának már akkor sem volt miért szégyenkeznie, mivel ő is tökéletesen hozta a figuráját. Idén viszont olyan fokozatra kapcsolt a színésznő mind ebben, mind Az alelnökben, hogy most nem fordulhatott elő az, hogy éppen lecsúszik a listáról. Az alelnöknél a rendkívül gyors, már-már hadaró angol szöveg miatt váltottam eredetiről magyar hangsávra és azt kell mondjam, nem tudom, régen miért nem szinkronosan néztem ezt a sorozatot. A magyar fordítással szinte semmi gondom nem volt, a színészek pedig egytől egyig mind zseniálisak. Németh Borbála hangja mellett sokszor azért siklottam el eddig, mert annyira jól illeszkedik a szereplőkre, annyira jól rá tud simulni a színésznőkre, hogy észre sem lehet venni, hogy nem az eredeti hangjukon szólalnak meg. Elképesztően tehetséges, a hangja pedig univerzális.

Hol hallhattuk: Az élet csajos oldala, Az alelnök, Titkok és hazugságok, NCIS: Los Angeles

3. Für Anikó

toplistanoi2.jpg

 Für Anikó engem bármikor képes levenni a lábamról. A hangszíne egyszerűen gyönyörű, tele van erővel, érzékiséggel, finom, fűszeres díszítésekkel és nem is kell megjelennie a képernyőn, elég ha csak a hangját adja valakihez, akkor is varázslatos dolgokra képes. A Titkok és hazugságokban annyira fantasztikus munkát végzett, hogy most elég volt csak az általa szinkronizált Juliette Lewisra gondolnom és egyből beugrott hogyan és milyen pontossággal dolgozott. A vékony, törékeny színésznő játéka se volt semmi, de Für Anikóval kiegészülve kis híján letarolta az idei felhozatalt. Hiteles, erős és szuggesztív volt a kettejük párosa, ami egy pillanatig nem esett le a képernyőről és nem nagyon volt kérdés, hogy ez dobogót ér majd nálam.

Hol hallhattuk: Titkok és hazugságok, Trónok harca, Wayward Pines

2. Németh Kriszta

toplistanoi4.png

 Németh Kriszta hangjára idén lettem igazán figyelmes köszönhetően annak, hogy nyáron ledaráltuk A férjem védelmében eddig leadott hat évadát, azaz közel 140 részét. Azt nem állítom, hogy emiatt a folytonos epizódnézés miatt jobban észrevettem azt, hogyan fejlődött a színésznő játéka, hogyan alakult, finomodott egyre inkább Julianna Margulies köré, de azt kell mondanom, hogy végtelenül megbízható és megkockáztatom, hogy hibátlan munkát végzett. Nem igazán tudok és nem is szeretnék belekötni abba, amit Németh Krisztától hallottam, mert beleszerettem a hangjába, abba a magában kételkedő, sokszor elnyomott és becsapott Alicia Florrickba, aminek ő is vitathatatlanul részese. A színésznő ebben a figurában képes az érzelmek palettájáról olyan színeket is a képernyőre festeni a hangjával, amelyeket eddig csak nagyon kevesektől hallottam. Lenyűgöző és libabőr.

Hol hallhattuk: A férjem védelmében, Z, mint zombi, A falka

1. Bognár Gyöngyvér

toplistanoi3.jpg

 Az idei első helyezettről nemes egyszerűséggel nem tudok rosszat mondani vagy negatív kritikát megfogalmazni. Az sem kis teljesítmény, ha valaki egy szériában kő keményen odateszi magát és elvarázsolja a nézőt, de Bognár Gyöngyvér erre idén két sorozatban is képes volt. A Hogyan ússzunk meg egy gyilkosságot? főszereplőnője brutálisan erős partnert kapott magyar hangjaként, aki Dezsőffy Rajz Katalin instrukciói és persze elvitathatatlan tehetsége révén olyan figurát és játékot mutatott, amilyet nem is tudom, hallottam-e már. Ez a végletekig kidolgozott, felépített és precízen, következetesen végrehajtott szinkronteljesítmény csakis első helyet kaphat nálam. Azonban nem tudom szó nélkül hagyni az Empire-t sem, ugyanis Bognár Gyöngyvér ebben a laza, elképesztően humoros és kedvelhető figurában, Cookie magyar hangjaként egyszerűen lubickol és a felszabadultság, a vélhetően örömszinkronizálás teszi ezt az idei év egyik legjobb hangpárosításává.

Hol hallhattuk: Empire, Trónok harca, Hogyan ússzunk meg egy gyilkosságot?

A fejléchez használt kép forrása: AXN
A képek forrása: sorozatjunkie.hu, mediaklikk.hu, Németh Kriszta, magyarteatrum.hu

TOP10 külföldi sorozat 2014-ben - Lengabor listája

 Az idei év természetesen nem csak magyar fronton volt viszonylag erős, hanem az import tartalmakat tekintve is. Sok pozitív élménnyel, néznivalóval és igazi meglepetésekkel is gazdagodtam 2014 folyamán. Ezekből könnyű, de azért valamilyen szinten nehéz is volt összeállítani egy tízes listát. Könnyű, hiszen annyi jóság van, hogy öröm nézni, és nehéz, mert a rangsorolás és néhány dolog perifériára tétele megnehezíti a feladatot. A listát igyekeztem úgy összeállítani, hogy mindenféle stílus és műfaj képviseltethesse magát. A listát a tovább mögött találjátok.

top_kulfoldi.jpg

Tovább

SorozatVízió: 2013 tíz legjobb női szinkronhangja

2013. december 21. - Jasinka Ádám

 A szinkronnal kapcsolatos dolgokat nagyon szeretem, úgy hogy elnézést attól, aki vagy nincs képben a magyar szinkronnal, vagy nem is néz magyarul semmit. A múltkor összeszedtem az általam tíz legjobbnak vélt új magyar sorozatszinkront és nem lenne fair, ha a színészekről nem írnék valamit, akik azért nagyon sokat tudnak hozzátenni az élményhez, vagy épp elrontani azt (bár ez utóbbi azért ritka, csak sokan szidják divatból a sorozatok magyar változatát). A tízes – szubjektív – listában összeszedem azt a tíz színésznőt, akik nem csak, hogy remek munkát végeztek, és sikerült egyedivé formálniuk az adott szereplőt, de fel is javították az amúgy nem feltétlenül közepes minőségű sorozatot.

10. Pálmai Anna (A bura alatt)

 A bura alatt a legjobb új sorozatszinkronos listán is a tizedik helyen áll, s habár Pálmai Anna nagy meglepetés volt a számomra annyi jó színésznő adta a hangját idén külföldi színészeknek, hogy nehéz volt kiválasztani azt a tíz szinkronhangot, aki a legjobban tetszett. Pálmai Anna a sorozat egyik, ha nem a legjobban eltalált választása, mivel az eredeti színésznőnek is hasonló a hangszíne és hanghordozása, és úgy lett barátságosabb magyarul a figura, hogy sikerült megtartani az eredetire jellemző vonásokat, picit szögletesebb játékot. Arról se feledkezhetünk meg, hogy a szinkronizáló színésznőnek nagyon kellemesen cseng a hangja.

9. Kiss Erika (Archer)

 A színésznő nem csak a Jóbarátokban és a Született szinglikben (ugye, Courtney Cox) brillírozik, hanem animációs sorozatban is zseniális munkát végez. Nem titok, hogy az Archer-t közepesnek se tartottam eredeti nyelven, míg szinkronnal az egyik kedvenc animációm lett. A magyar változatból szinte mindegyik színésznőt ki lehetne emelni, de mégis ez az egyik legjobb párosítás. A pletykás, bizarr fantáziájú kavarógép Pam-et Kiss Erika valami elképesztően jól hozza, és az a játékosság, ami benne van a hangjában egy az egyben illik a rajzolt szereplőre.

8. Nemes Takách Kata (Gyilkosság)

 Amennyire bizarr és szokatlan volt elsőre Nemes Takách Kata a The Killing főszereplőnőjeként annyira megkedveltem az első évad alatt. Elsőre Kim Bauer ugrott be, mikor meghallottam a színésznő hangját, de már az első szezonban belejött a szerepbe és sikerült az ő stílusától szerintem egy teljesen eltérő figurát egyedi módon megszólaltatnia. Az eredeti színész hangjához nem nagyon hasonlít az övé, de ez nem feltétlenül baj, mivel az a véleményem, hogy a karakterre keressünk hangot, ne másoljuk az eredetit. Ez a merészebb lépés pedig bejött.

7. Frajt Edit (Szulejmán)

 A török sorozatokat a legtöbb esetben dicsérni szokták, gondoljunk csak az Ezel-re, de az RTL Klub főműsoridős történelmi kaland szappanoperája egyszerre kapta az ívet azért, mert nem követi hűen az eseményeket és azért mert Magyarországon egy olyan nép legismertebb uralkodójáról adnak sorozatot, ami nem épp a legkellemesebb időket hozta a Magyar Királyságra. De a Szulejmánt, ha sorozatként nézzük akkor egy könnyed, szórakoztató műsort kapunk, ami háttérelemként használ egy bizonyos történelmi kort, nem pedig azért, hogy dokumentumfilm jelleggel bemutassa a száraz tényeket. De első sorban nem is a történet miatt olyan érdekes a Szulejmán, ugyanis nekem a díszletek, a ruhák, a zene és a szinkron nyerte el a tetszésemet. Ez utóbbi pedig tényleg igényes lett, jó, akkor miért nem került be a legjobb tíz új szinkron közé, kérdezhetnétek. Nem egy sorozatot hagytam ki a listáról, aminek bizony tetszett a magyar változata, s lehet, ha most csinálnék egy toplistát más sorozatok is bekerülnének. A sorozat szinkronjáról is írni kellene valamit, szóval, a fordítás jól használja az archaikus szavakat, a régies mondatszerkezeteket, és az egész magyar változatot a remek színészek jellemzik. Az egyik kedvenc szinkronhangom pedig Frajt Edit, akit nem igen szoktam sorozatokban hallani, főként nem főbb szerepben. A szultánát megszólaltató színésznő remekül hozza az úrinős, picit öntelt, szigorú és határozott előkelőséget.

6. Major Melinda (Glades – Tengerparti gyilkosságok)

SVMM.jpg

 Major Melinda sok sorozatból lehet ismerős, de nekem igazán a 24-ben (ki gondolta volna) lett kedvencem. A Glades-ben egy olyan szerepet kapott, amit mintha rá öntöttek volna, nagyon jól leköveti az eredeti színésznő játékát, gesztusait és a hangja szinte rásimul a karakterre. Jól hozza a főszereplő és közte levő interakciókat, s hozzá is csak azt tudom mondani, hogy nagyon jó választás.

5. Hámori Eszter (Botrány)

 A listáról ő az egyetlen aki picit kilóg, mivel a Botrány nem új szinkronos sorozat, de meg kell említenem őt is. A sorozat egyébként is az egyik kedvencem, s ehhez sokat tett hozzá a remek szinkron, élén Hámori Eszterrel, aki remekül passzol a főszereplőnő kimért, precíz, de mégis esendő stílusához. A színésznőre bevallom nem igazán figyeltem fel eddig, mint szinkronos, de ebben a sorozatban a munkája megsüvegelendő.

4. Kovács Nóra (Downton Abbey, Boston Legal)

 Kovács Nóra az egyik olyan szinkronos, akinek a hangjával nekem el lehet adni egy sorozatot. Nagyon kedvelem a hangszínét, s remekül tud játszani vele, mert hol érdesen karcol (Boston Legal), hol pedig lágyan suttog (Downton Abbey), s mindig megtalálja a szerepre legjellemzőbb vonásokat, s ő az egyik olyan, akinek ha meghallom a hangját nem egy másik szerepe ugrik be, hanem az, hogy milyen jól meg tudja különböztetni a karaktereit.

3. Pikali Gerda (Archer)

SVPG.jpg

 A fűszeres, kissé keleties hangszíne ugrik be elsőre, talán azért, mert sokszor kap ilyen szereplőket. Pikali Gerda is az egyik személyes kedvenceim közé tartozik, de most csak a dobogó harmadik fokára hozta őt az Archer-ben nyújtott zseniális játéka. Az érdekes az, hogy mennyire szabadabban játszik a hangjával az animációs sorozatban, mint mondjuk egy élőszereplősben, ahol az eredeti színész sok mozdulatot, hanghordozást szabályoz. Az Archer-ben viszont egy nagyon nőies figurát a saját ízlésére formál és nem panaszkodhatunk miatta.

2. Pásztor Erzsi (Downton Abbey)

 Pásztor Erzsi habár nem szinkronizál annyi sorozatban, mint régen, azért még mindig az egyik legrutinosabb színész. Az ismert színésznő, akit megformál a Harry Potter-filmek rajongóinak szokatlan lehet egy másik szinkronhanggal, ugyanis nem Kassai Ilona, a mondhatjuk bejáratott szinkronhang viszi ezt a szerepet. Az érdekes az, hogy Pásztor Erzsi hangja picit idősebbnek tűnik, s ezért jobban passzol Lady Grantham-hez, a rendkívül jó humorú, csipkelődős, de mégis tiszteletet parancsoló karakterhez. A színésznő játéka pazar és remekül át tudja adni azokat a bohókás vonásokat, amiket az eredeti színésznő is első osztályúan hoz.

1. Szabó Éva (Downton Abbey)

szaboeva.jpg

 Az ajánlóban hallottam először ezt a hangpárosítást és a sorozatot nézve egyértelmű volt, hogy ez A legjobb választás. Libabőrös lettem attól a finom és mesteri játéktól, amit Szabó Éva hoz a Downton Abbey-ben. A sorozat szinkronrendezőjét, Kiss Virágot még egyszer megdicsérem, mert aki ilyen jól választ hangokat, az rendezzen még sorozatszinkront.

A képek a Színház.hu-ról, a Sorozatjunkie-ról és az Origo-ról származnak.

SorozatVízió: 2013 tíz legjobb sorozatszinkronja

2013. december 18. - Jasinka Ádám

 A tematikus oldalak egyik kedvenc cikksorozata az év végi nagy összesítés, ha úgy tetszik számvetés, és ennek keretében a listagyártás. Azt nem mondom, hogy minden részletre, csoportra ki fogunk térni, de áttekintjük sorozatok, műsorok szempontjából a 2013-as esztendőt. Az első toplista az egyik személyes kedvencem, amiben sorba rendezzük az idén Magyarországra elhozott szériák magyar változatait. Megpróbálok nem elfogult lenni, bár óhatatlanul is bekerülnek a személyes preferenciáim, de törekszem arra, hogy figyelembe vegyem az értékelésnél és a sorrendnél a fordítást, a színészválasztást, a rendezést és az utómunkák minőségét és ne az alapján döntsek, hogy melyik színésznek a hangjától leszek libabőrős, vagy melyik sorozatot tartom a non plus ultrának.

10. A bura alatt (kritika - szinkronminta)

Magyar csatorna: TV2
Stúdió: Masterfilm Digital
Rendező: Hornyák Mihály

 Ez a szinkron áll talán hozzám a legközelebb, mivel volt szerencsém jelen lenni egy rész szinkronizálásánál, s élőben láthattam, hallhattam, hogyan is zajlik a magyar változat készítése. A sorozat azonban csak a tizedik helyre fért fel, ugyanis habár az összhatás kellemes és a fordításban sincs sok az átlagostól eltérő szó, van egy-két dolog, ami nem tetszik. Nem, nem a sokak által hangoztatott Vass Gábor - Dean Norris páros. Persze szóvá lehet tenni, hogy a színésznek a Totál szívásban Barbinek Péter a hangja, és jogosan el is lehetne várni, hogy következetesen egy hangot kapjon egy színész, de mivel nem lőttek nagyon mellé Vass Gáborral, ezért azt mondom, ez egy megbocsájtható választás. Nekem inkább a gyerekhangok voltak furcsák, de egyikőjük se zavaró, ha megszokja az ember.

9. Érintés (kritika - szinkronminta)

Magyar csatorna: RTLII

 A főszereplőhöz sajnos nem Kőszegi Ákost kérték fel, és picit csalódott is voltam, de konstatáltam, hogy Fekete Ernő is tökéletesen passzol Kiefer Sutherland-hez, bár fiatalít rajta. A Touch-ban a színész egyébként sem azt a figurát hozza, mint a 24-ben, ezért érthető a más stílusú szinkronhang, de mivel az eredeti színész se cserélgeti a hangját, furcsa a mondhatni megszokott hang helyett egy másik. De Fekete Ernő megoldja a feladatot, s illik az orgánuma a sorozat hangulatába.

8. Jo, a profi (kritika - szinkronminta)

Magyar csatorna: RTL Klub
Stúdió: Mikroszinkron
Rendező: Nikodém Gerda

 A szinkronrendező hölgynek nem ez az első munkája, de az első olyan, amikor megjegyeztem a nevét egy sorozattal kapcsolatban. A Jean Reno főszereplésével készült nyomozós, európai széria magyar változata kellemes meglepetés volt, hiszen pazar színészpárosításokat kaptunk és az egésznek üde volt a hangulata. Szilágyi Tibor remek munkát végzett, az ő orgánuma tökéletes passzol Jean Reno-hoz. Azonban a többi színész se panaszkodhat, hiszen mind Agócs Judit, mind Kapácsy Miklós hozta a kötelezőt, de mégis Pál Andrást emelném ki, akit ebben a sorozatban hallottam talán először főszerepben és nem kis meglepetést okozott.

7. Péntek esti vacsora (kritika - szinkronminta)

Magyar csatorna: HBO Comedy
Stúdió: SDI Media Hungary
Rendező: Szalay Éva

 Az angol szitkomok rajongója vagyok és a Friday Night Dinner az egyik legkülönösebb, de mégis az egyik legszórakoztatóbb brit komédia. A már-már színházi előadást idéző légkör és a bolond, különc családtagok úgy nevettetnek meg, ahogy amerikai sorozat nem tud. Eredeti nyelven ütnek a poénok és volt olyan, hogy több jeleneten keresztül sírtam a röhögéstől. A magyar változatnak ezért is volt nehéz dolga, meg azért mert háttérzene nem nagyon van, így a néző jobban tud a pörgős, vulgárisabb dialógusokra, a szereplőkre figyelni. A hangokkal elégedett vagyok, mivel Bertalan Ágnesnek hasonló a hangszíne, mint a sorozatbeli színésznőnek. A két srác incselkedéseit úgy nem tudja visszaadni a fordítás, mint amilyen az eredetiben, de sikerült a Hamvas Dániel – Szabó Máté párossal (és a fordítással) egy magyarosabb, és élvezhető vonalat csinálni. Pusztaszeri Kornél és Kerekes József furcsák voltak, főleg az eredetiekhez képest, de mivel nem a színészek lemásolása a fő cél és belejöttek a két vicces férfi szereplő megformálásba, ezért nem von le az élményből. Megemlítem még a szülők szülőit hangoló Halász Arankát és Kassai Ilonát, akik szintén remekül hozzák a figurát.

6. Gyilkos hajsza (kritika - szinkronminta)

Magyar csatorna: RTL Klub
Stúdió: Mikroszinkron
Rendező: Kozma Mari

 Az utóbbi időben, ha leszóltak magyar szinkront a kommentezők, akkor a Gyilkos hajsza A bura alatt című sorozat mellett a másik, ami kapta az ívet. Pedig ennek sincs semmi baja, sőt, első osztályú színészek remek munkája jellemzi az első szezont. A főszereplő Kevin Bacon-t az egyik személyes kedvencem Kőszegi Ákos, míg a nemezisét, James Purefoy-t Kerekes József szinkronizálja. Előbbinek ugyanolyan hangvilágot kell hoznia, mint amilyent a 24-ben, míg utóbbinak egy az eddigi szerepeitől teljesen eltérőt. De mind a ketten nagyon jól megoldották a feladatot, s Kerekes József hangja adta kettősség miatt volt még izgalmasabb a gonosz karakter. A többiekre se lehet panasz, mivel többek között Zakariás Éva, Agócs Judit és Rajkai Zoltán is passzolt a karakterhez és belejöttek a szerepükbe.

5. Gyilkosság (kritika - szinkronminta)

Magyar csatorna: M1
Stúdió: Masterfilm Digital
Rendező: Árvay Zsuzsa

 A főszereplőnő magyar hangja, Nemes Takách Kata elsőre nagyon karakteridegennek tűnt, mivel megfiatalította az alig sminkelt, nem annyira nőis szereplőt, de az első évadban már belejött a figurába és ahogy néztem az epizódokat illett is a nyomozónőre. A társát szinkronizáló Fehér Tibor jól levetette a karakter jegyeit és számomra ismeretlen hangként ő is meglepetést okozott. A polgármester-jelöltnek Kőszegi Ákos nagyon jó választás volt, ahogy a főszereplőnő fiának Timon Barnabás is. A magyar változat nem töri meg az eredeti feszültséggel teli légkörét, és ugyanolyan, ha nem jobb magyar nyelven, mint eredetiben.

4. Glades – Tengerparti gyilkosságok (szinkronminta)

Magyar csatorna: RTLII

SVsz2.jpg

 A főszereplő színész és a magyar hangja az utóbbi idők egyik, ha nem a legjobb párosítása. Jó, lehet amiatt mondom ezt, mert imádom Czvetkó Sándort és mert neki az ilyen bolondos szerepek nagyon jól állnak (Charlie Sheen, Nathan Fillion), de itt is remekül dolgozik. A szinkront azonban nem csak az ő játéka hozta a negyedik helyre, mivel Orosz István is brillírozik, remek párost alkotva a nyomozóval. Major Melinda pedig hangjához illő színésznőt kapott. A magyar szinkron könnyed és szórakoztató bájt ad a sorozatnak, nem beszélve arról, hogy a karakterek közti élcelődéseket milyen pazar játékkal adják elő.

3. Downton Abbey (kritika - szinkronminta)

Magyar csatorna: Story4
Rendező: Kiss Virág

 A kedvenc brit, kosztümös drámám szinkronja nagyon jól sikerült, van benne pár biztonsági hangválasztás, de kétségtelen, hogy jól kiegészítik a merészebb húzásokat. Az eredeti, angol hanghordozást, beszédstílust nehéz visszaadni, de sikerült az úriasabb stílust belevinni a magyar változatba, ami pont csak felskicceli a hangulatot, és nem viszi túlzásba. A főszereplők pedig olyan hangokat kaptak mint Rosta Sándor, Kovács Nóra, Pásztor Erzsi, Konrád Antal, Kassai Károly, Györgyi Anna, Kiss Virás, Huszárik Kata és még sorolhatnám, mivel sikerült a szereplőket, a lényegüket megfogni és visszaadni azt, amit az eredeti színészek játszanak. Ugyanúgy fellengzősnek és minden változást kétkedve fogadónak tűnik Lord Grantham, ugyanolyan erkölcsösnek, jó kedélyűnek, de mégis megtörtnek tűnik Bates magyar nyelven, mint eredetiben.

2. Archer (kritika - szinkronminta)

Magyar csatorna: Comedy Central
Stúdió: Balog Mix
Rendező: Aprics László

 A legjobb animációs sorozatnak kikiáltott Archer magyar szinkronját a szakma talán leg(el)ismertebb rendezője csinálja, s a meredek, újító és remek hangválasztásokban nem is volt hiány. A színészek közül nem is tudnék kiemelni egy konkrét legjobb választáts, hiszen olyan sok jól elkapott karaktert hozott össze a rendező és a színészgárda. Pikali Gerda, Kiss Erika, Hajdú Steve, Makranczi Zalán, Rosta Sándor és Harsányi Gábor lubickolnak a szerepükben. A magyar változatnak sikerült a Dumaszínházas fordítókkal és a neves fő- és mellékszereplő szinkronosokkal első osztályú munkát csinálnia, ami nem elrontja az eredeti hangulatot, hanem mérföldekkel veri azt.

1. Boston Legal (kritika - szinkronminta)

Magyar csatorna: M1
Stúdió: Masterfilm Digital
Rendező: Hornyák Mihály

 A Boston Legal az idei kedvenc sorozatom. Persze nem mai csirke, de nekem újdonság volt, s olyan szinkron készült hozzá, hogy komolyan libabőrös vagyok, ha szóba kerülnek a szinkronizáló színészek. Az impozáns gárdához impozáns hangok dukálnak, amit a rendező nagyszerűen oldott meg. A Czvetkó Sándor – Szersén Gyula páros abszolút lehengerlő munkája kedveltette meg velem nagyon is ezt az ügyvédes sorozatot. De meg kell említenem Kovács Nórát, Ruttkay Laurát, Elek Ferencet, Haás Vander Pétert, Törtei Tündét, Földes Esztert, Kertész Pétert és Márton Andrást, hiszen ritkán látni sok ilyen nívós játékot egy sorozatban. A Boston Legal-é az idei új szinkronok közül az, amiben a színészek le tudták venni a szerepük jellemző vonásait, azonosulni tudtak az alakító, eredeti színésszel és a tapasztalatukat felhasználva felhúzták az amúgy is zseniális sorozatot.