Kerekes József rekordot dönthetett

2014. november 11. - Jasinka Ádám

 A magyar szinkronnal kapcsolatban láthattunk - találóbb, ha inkább azt írom, hogy hallhattunk - már elég sok furcsaságot, de van, amit az ember nem tud megszokni, még ha elfogadható érveket is sorakoztatnak fel mellette a tévéadók vagy éppen a stúdiók. Ez pedig az újraszinkronizálás. A filmek kapcsán sem ritka, hogy egy régebbi szinkronhoz készítenek egy frissebbet, de olyanra is akadt példa, hogy a megrendelőknek nem nagyon egyezett az ízlésük és ezért kellett másodjára vagy akár harmadjára is elkészíteni egy magyar változatot. A sorozatoknál is hasonló, ha nem durvább a helyzet.

ModernFamilyKerekesJozsef.jpg

 A magyar tévés piacon kevés az olyan sorozat, amit kizárólag csak egy adón láthatunk, és ezért fordul elő sokszor az, hogy négy-öt tévécsatorna is képernyőre tűzi ugyanazt. Ez persze nem jeleneti automatikusan azt, hogy a szinkron mindegyiknél meg is egyezik, de ez a gyakoribb, azaz hogy megveszik a már legyártott magyar változatot, de akadnak kivételek is. Az egyik ilyen a Fairly Legal, amit a Universal Channel Békét bíró, a TV2 Békétlen békítő, a Viasat3 Peren kívül címmel adott más-más szinkronnal.

 A sort lehetne még folytatni a The Middle-lel, amihez az HBO és az M1 is csináltatott külön magyar változatot, vagy említhetném a The Good Wife című jogi dráma TV2-s és Universal Channel-es változatait is. A legérdekesebb mind közül azonban a Modern Family, ami a Comedy Central-os premierig csak két szinkronváltozattal rendelkezett.

 A magyar humorcsatornánál ugyanis úgy döntöttek, hogy nem veszik meg sem az HBO-s (öt leadott évad), sem az RTLII-s (négy leadott évad) magyar változatot, hanem ők ollóznak össze egy sajátot, amit meg is fűszereznek új hangokkal. Ez egyébként érdekes is tud lenni, hiszen itt látszik, vagy hallatszik a legjobban, hogy egyes szinkronrendezők miként is gondolkodnak, szerintük melyik színészhez vagy éppen karakterhez ki illik a legjobban. A Comedy Central-os verzió elsőre szokatlan, egy azonban biztos, Kerekes József állandó pontja ennek a sorozatnak.

 Nem csak arról van szó, hogy a színész mind a három változatban szinkronizál valakit, hanem mind a három változatban ugyannak a szereplőnek kölcsönzi a hangját, tegyük hozzá fantasztikusan, meg is értem, miért ragaszkodnak hozzá ennyire. A többiekkel szemben ez viszont nem épp a legjobb lépés, hiszen üzenhetik azt egy-egy újabb változatnál, hogy szerintünk te nem igazán passzolsz ehhez a karakterhez, ezért cserélünk le. A másik dolog és talán a leginkább ellenérzést keltő az a nézők ilyen szintű megzavarása, összekavarása, főleg ha mind a három tévéadó adja ezt a sorozatot.

 Az újraszinkronizálást nem kedvelem, főleg akkor, ha van egy olyan változat, ami tényleg jól sikerült, és lehet, hogy elfogult vagyok, de szerintem az HBO-s Modern családnál magasan a legjobban lettek eltalálva a karakterek. Kerekes József teljesítménye mellett viszont nem lehet szó nélkül elmenni, főleg azért, hogy ilyen erős teljesítményt tud nyújtani sokadjára is eljátszva ugyanazt a szituációt.

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Spitzenhoffen Fanni 2014.11.12. 09:32:30

Az HBO szinkronja valóban nagyon jól sikerült, ellentétben a másik kettővel. Az RTL-é borzasztóan gyenge, a Comedy Central-os is rossz, ráadásul a szereplők mintha dobozból beszélnének. Szerintem még Kerekes József hangja sem olyan mint az HBO-s változatnál. Így lehet elriasztani a nézőket egy egyébként nagyon jó sorozatról.

lisztes · http://www.facebook.com/LisztesMegmondjaATutit 2014.11.12. 11:52:06

Ha jól hallottam tegnap a moziban az egyik reklámban, Ed O'Neill megkapta Csuja Imrét, aki ugye a Rém rendes családban volt a hangja, és ott tök jó is volt ahhoz a szerencsétlen, idétlen karakterhez.

A Modern Családban viszont teljesen más szerepet játszik, és szerintem itt nagyon elüt ettől Csuja hangja. Nem erőltettem volna, akármennyire is bevált máskor és akármennyire is szeretem a hangját egyébként.

agika88 2014.11.12. 19:10:38

Én eddig az rtl-eset ismertem. Az nem volt olyan vészes. Persze nehéz hozzászokni a szinkronhoz, ha az ember évek óta eredeti hanggal néz vmit.
Ezért most a comedy-s szinkronra ugyanolyan nehezen álltam át. Amit viszont Sofia Vergara akcentusával műveltek, azt egyenesen fájt hallgatni. Ha a szinkronszínész csak orosz akcentussal tud beszélni, akkor inkább maradt volna egy akcentus nélküli változatnál. :/
süti beállítások módosítása